英國最夯的語言 — TeenEnglish

Sara by lenifuzhead

Teenagers talking by lenifuzhead

英文和國語一樣有很多句子是沒辦法從課本學到的,在學校就算英文成績再好、 IELTS成績再高,當你拋下教科書走出校外會驚覺有好多好多句子都有聽沒有懂, 回家查字典也查不出個所以然,像是當地年輕人之間流行的用語,身為外國人的我 們都聽的霧煞煞,這時候不要感到沮喪,在英國,很多家長、老師也對於這些年輕 人才懂的字句感到頭痛。他們稱作為「TeenEnglish」,雖然說是「年輕人之間的 語言」,但在大學或是辦公室都可以聽的到喔。

我們找到了一本是專門為英國的家長所寫的「字典」書名是「Pimp your vocab」,讓家長可以好好的了解自己的小孩彼此之間所謂的「年輕人的語言」到 底是怎麼回事。這本書目前在台灣還沒有在販售,只有在英國的亞馬遜網站 (Amazon)有賣,有興趣的人可以買來瞧瞧。

來舉幾個例子讓你更明白什麼是「TeenEnglish」:

Allow (that): Allow這個字在字典中的意思為「允許、准許」,但allow that 卻不只指「同意」的意思,在這裡有點反諷,也就是不答應、不贊成的意思。例如 Tutor: “Do you think you’ll be able to hand in your work by Thursday? I’d be ever so grateful, I have so much marking to do over the weekend already.” Class: “*Allow that*.” — 老師問班上同學”可不可以在星期四之前 把你們的功課交出來呢?”,同學的回答是”Allow that.”,提前交作業是大家都不 想的事情(正常來說),可以想像班上同學會回答”才不要,我不要提前交作業”,因 此這裡的”Allow that.”就帶有「反對」的意思。

Big up: 意思是讚美或是恭喜對方。例如: “I’ve been trying to pull her for weeks, and Katy finally *bigged me up* in maths today – but then I worked out she wanted to nick my coursework …”—我已經試著吸引Katy的注 意力好幾週了,她今天終於*誇獎*我的數學能力,但我後來發現,他好像只是想抄 我的數學答案。

CBA: *是”can’t be arsed”的縮寫,意思就是”不想花時間、精力去做某件事”, 例如:A: “You starting your essay on circadian rhythms tonight?” B:”No, *CBA*.”。簡潔有力的回答是不是摸不著頭緒呢?意思很簡單,A問”你今天晚上要 開夜車寫論文嗎?”B回”*我一點都不想*”。

Cool beans: *意思跟”great!(太好了!)”或”very nice”(很好!)有點接近,例 如:A:”Your new jacket is immense.” B: “Thanks, man, *cool beans*.”,A 說”你的新外套
好好看喔!B回”多謝你的讚美,*太好了*!”

Frape:這個字在字典裡可是找不到的喔!Frape是Facebook和rape的結合字,是 指一個人的Facebook帳號被駭客登入或是登入後忘記登出,結果個人檔案、照片等 私人資料都被竄改,當然這個單字也可以形容其他網站的資料被駭客入侵。Frape 可以這樣用: “There was no way I could do my work on time – I’m really sorry, but I was *fraped* and left completely devo [devastated]. I had to spend the whole of last night carrying out damage control.”中文意思就 是”我的網路帳號*被駭客入侵*,所有資料都不見了,昨天晚上花了一整晚都在補 救,所以今天沒辦法如期的完成工作”

Long: 形容一件事情無聊、枯燥乏味。跟長頭髮(Long hair)短頭髮(Short hair)的Long沒關係喔。例如: “I thought about turning up to the lecture – but last week it was really *long* … I was well bored. So when Freddie asked me to play ultimate frisbee, it was a total no-brainer.”—上禮拜本 來想去上課的,但是上課內容真的很*無聊*…..結果Freddie就提出了一個好主意– 一起玩飛盤。

Neek: 是 Nerd(宅男、書呆子) 和 Geek(怪胎)這兩個單字的結合,形容一個人 做什麼事情都要跟著規定走,老師最喜歡這樣的學生。例如: “Everyone got totally wasted at the ball last night, but Chris still turned up to labs. Total *neek*, he’s let us all down.”—昨天晚上每個人都在舞會上喝醉 了,結果Chris竟然還去實驗室,不虧是老師最愛的學生,真掃興。

Obv: Obvious(顯然)的縮寫。TeenEglish常常把英文單字縮寫成三個字母,是不 是很有年輕人的風格呢!Obv可以這樣用: “I knew I was going to get a third in that essay, it was *obv* – the tutor totally hates me.”—我知道這次一 定又落到第三名了,*很明顯地*那個老師很討厭我!

Owned: 意思是感到難為情或是羞辱。例如: “Prof, why did you have to pick on me to read aloud? You know I hate it – I got *owned*, everyone was laughing.”—教授,你為什麼要叫我把文章大聲的唸出來,每個人都在笑我, 我被*羞辱*了!

SDW:是Secret Degree Workers的縮寫,就是形容那些假裝自己不喜歡唸書、每 天飲酒作樂,但私底下卻很用功的人。例如:”I am pissed with Charlie – he got me to come out on the lash loads, but he was an *SDW* and now I’m the only one who’s failed.”—我在生Charlie的氣,在我最忙的時候把我叫出 去,結果卻偷偷的完成自己的工作,現在只剩下我事情還沒做完。

Smacked it: 輕鬆地把一件事情做的很好、很完美。例如: “Can’t believe I even bothered revising for that zam – it was massively easy, I *smacked it*.”—我還花時間精力準備這個考試,結果題目太簡單三兩下就把題目寫完了!**

Teek: 從”Antique(古董、古老)”這個字衍生出來,形容一個人已經過時。例如: “Dunno why he wants us to look at eutrophication, we did it so much at A-level, it’s like he’s working from another era. And did you see his bowl haircut? He’s so *teek*.”—我真不懂他幹麻還要我們研究優養化的議題, 在預備課程的時候早就做過很多這方面的功課了,他根本就是活在另一個世代,你 有沒有看到他的馬桶蓋髮型?早就過時了啦!

Tell over: 就是指打小報告。當你朋友說溜嘴把你忘記交作業的事告訴其他 人,就可以用Tell Over來形容,例如: “Johnny – you told over us? And now I’ve gotta spend the whole night writing essays?!”—Johnny!你竟然去打小 報告!害的我現在要花一整晚的時間去寫作業!**

Wagwan: *打招呼的用語,意思和”What’s going on?”一樣。如果你的學生對你 說”Wagwan”,那代表你很受學生的歡迎,把你當作他們的一份子喔。 Wagwan可以 這樣用:”*Wagwan*, Prof? I’m pumped for this class!”—嘿~教授,我很期待今 天的課喔。**

Waste: 形容一個人的行為舉止很另類。例如:/ /”He’s joined the birdwatching club! He’s *waste* but I like him.”—他加入了賞鳥社團,真是* 另類*但我喜歡。**

Woop woop: 對某個話題感到很興奮的時候發出的聲音,意思和”OH YA”差不多, 例如: “No exams this term? *Woop woop*!”—這學期都沒有考試嗎?*歐**~**太 好了*!

如果要在英國唸大學或是想了解英國人的日常用語,把TeenEnglish搞懂準沒錯! 不要以為年輕人之間的語言就覺得那些詞彙都沒意義,其實TeenEnglish有很多反 諷的單字,搞懂之後反而會覺得原來英文可以這樣思考,對你學習英文來說也是一 大幫助喔。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*